Curiosidades

6 Curiosidades do episódio “Golden Time”

1 – Hora de Ouro

A hora de ouro, também conhecida como tempo de ouro (golden time), é o período após uma lesão traumática, durante a qual existe a maior probabilidade de que o tratamento médico e cirúrgico imediato impeça a morte. Embora definido inicialmente como uma hora, o período exato depende da natureza da lesão e pode ser maior ou menor que essa duração. Está bem estabelecido que as chances de sobrevivência da pessoa são maiores se elas receberem cuidados dentro de um curto período de tempo após uma lesão grave; no entanto, não há evidências que sugiram que as taxas de sobrevivência caiam após 60 minutos. Alguns passaram a usar o termo para se referir ao princípio central da intervenção rápida em casos de trauma, em vez do significado restrito de um período crítico de uma hora.

2 – Clarence

Castiel usa o pseudônimo de Clarence novamente enquanto ele estava de férias, uma referência ao anjo Clarence de It’s a Wonderful Life. Castiel usou isso anteriormente depois de se tornar humano no episódio 9.03 I’m No Angel. Além disso, é o apelido que Meg costumava chamá-lo.
Como agente do FBI, Castiel usa o nome “Agente Worley”. Clarence Worley é o nome do personagem de Christian Slater em Amor à Queima-Roupa.

3 – Keep ‘er movin’

Há uma van com o slogan “Keep ‘er movin'” fora da casa de Rowena. Esta é uma referência a Charlie Berens e à série de vídeos de comédia Manitowoc Minute, que usa o slogan “Keep ‘er movin'” (“Mantenha-se em movimento”). O designer de produção Jerry Wanek é fã do programa e também é de Manitowoc, Wisconsin.

4 – Ordo Maleficarum

Sam: Eu reconheço isso. É do “Ordo Maleficarum”.

“Ordo Maleficarum” é o latim da Ordem das Bruxas, especialmente aqueles que praticam magia prejudicial.

5 – Rostos conhecidos

Keegan Connor Tracy, que interpretou a mãe bruxa, já interpretou Karen Giles no episódio 2.07 The Usual Suspects e Sera Siege no episódio 4.18 The Monster at the End of This Book.

Jennifer Spence, que interpretou Melly Krakowski, interpretou Jean Holliday no episódio 7.14 Plucky Pennywhistle’s Magical Menagerie.

Jodelle Ferland, que interpretou Emily, já interpretou Melanie Merchant em 1.19 Provenance.

Art Kitching, que interpretou o xerife Alden Roy, já interpretou Serge Ladouceur em 6.15 The French Mistake.

6 – Língua de sinais

A atriz Shoshannah Stern, que interpreta Eileen, postou em seu twitter um vídeo com Jared Padalecki onde eles conversam em língua de sinais, antes da estréia do episódio.

Fontes de pesquisa: supernaturalwiki.com, Google, Wikipédia, Twitter.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Time limit exceeded. Please complete the captcha once again.